#стихи@buryad_literature
Из поэтического творчества известного бурятского поэта и переводчика Намжила Ширабовича Нимбуева (1948-1971).
*****
РАЗГОВОР С ВЕКОМ
Я — ХХ века бурят,
скотоводов безвестных потомок.
Надо мною горят,
солнца горят из неона.
Каменный город —
моя колыбель.
Я как рыба в воде
в какофонии адских машин.
Очагом мне служила конфорка,
иноходцем рысистым — трамвай.
Вольный дух пустырей, голубятен чердачных —
во мне.
Тайны тихих задворков,
заброшенных старых церквушек —
мне ведомы с детства.
Царство шумных проспектов
и улиц бурливых
русской речи меня научило,
она —
материнскою кровью во мне.
В пестром мире страстей
каждый день я себя открываю
и по-детски дивлюсь:
как я был ограничен вчера.
а в дни неурядиц случайных
я бодрю свое сердце
иронией едкой.
Но когда раз в году
из улуса глухого к нам в гости
приезжает столетний мой дед
и, от чарки одной захмелев,
стоя песню тянуть начинает,
позабытую старую песню —
почему я слабею,
рыдания горло мне душат,
а глаза набухают,
вдруг огромней от слез становясь?
Я —
вселенского джаза дитя —
почему я рыдаю?
«Слез не надо стыдиться,
это — новое время пришло,
а вчерашнее в Лету уходит.
Расставанье — печали сестра,
ты ведь предков достойный потомок,
оттого голоса их живучи в тебе.
Прошлое тоже прекрасно,
но прекраснее завтрашний день.
Это пращуры знают
и тебя не винят», —
говорил мне мой разум.