#стихи@buryad_literature Из поэтического творчества известного бурятского поэта и переводчика Намжила Ширабовича Нимбуева (1948-1971). ***** РАЗГОВОР С ВЕКОМ Я — ХХ века бурят, скотоводов безвестных потомок. Надо мною горят, солнца горят из неона. Каменный город — моя колыбель. Я как рыба в воде в какофонии адских машин. Очагом мне служила конфорка, иноходцем рысистым — трамвай. Вольный дух пустырей, голубятен чердачных — во мне. Тайны тихих задворков, заброшенных старых церквушек — мне ведомы с детства. Царство шумных проспектов и улиц бурливых русской речи меня научило, она — материнскою кровью во мне. В пестром мире страстей каждый день я себя открываю и по-детски дивлюсь: как я был ограничен вчера. а в дни неурядиц случайных я бодрю свое сердце иронией едкой. Но когда раз в году из улуса глухого к нам в гости приезжает столетний мой дед и, от чарки одной захмелев, стоя песню тянуть начинает, позабытую старую песню — почему я слабею, рыдания горло мне душат, а глаза набухают, вдруг огромней от слез становясь? Я — вселенского джаза дитя — почему я рыдаю? «Слез не надо стыдиться, это — новое время пришло, а вчерашнее в Лету уходит. Расставанье — печали сестра, ты ведь предков достойный потомок, оттого голоса их живучи в тебе. Прошлое тоже прекрасно, но прекраснее завтрашний день. Это пращуры знают и тебя не винят», — говорил мне мой разум.